地市
  • 光谷教学点

    地址:鲁磨路盈龙科技大厦6楼中公考研

    电话:18703681303

  • 二师教学点

    地址:洪山区财富二路中公教育湖北分校

    电话:17638185591

  • 财大教学点

    地址:洪山区南湖大道南湖时尚城K9栋3楼

    电话:13971216787

  • 流芳教学点

    地址:洪山区财富二路中公教育湖北分校

    电话:18202780781

  • 武纺阳光教学点

    地址:武汉市江夏区阳光大道1号武汉纺织大学阳光校区校内美食城3楼

    电话:18703681303

  • 南湖教学点

    地址:洪山区湖北工业大学校内西区生活广场4楼

    电话:18771983215

  • 沌口教学点

    地址:汉阳区武汉经济开发区三角湖路凤铭广场4楼

    电话:18995991156

  • 武工院教学点

    地址:湖北省武汉市江夏区纸坊熊廷弼街特8号武汉工程科技学院校内

    电话:13297015573

  • 藏龙岛一部教学点

    地址:武汉市藏龙岛阳光时尚商业街B6栋501-2(法商学院对面)

    电话:13297015573

  • 藏龙岛二部教学点

    地址:武汉市藏龙岛阳光时尚商业街B6栋501-2(法商学院对面)

    电话:18164082532

  • 襄阳学习中心

    地址:湖北省襄阳市襄城区檀溪路凯地广场A座中公教育

    电话:18371028899

  • 十堰医药学习中心

    地址:湖北省十堰市茅箭区湖北医药学院励耘小区

    电话:0719-8111131

  • 黄石学习中心

    地址:黄石市黄石港区磁湖路11号湖北师范大学凤凰山宿舍区学舍6栋一楼612号

    电话:18678199161/17337660625

  • 宜昌三峡大学学习中心

    地址:宜昌市西陵区大成路1-55号

    电话:17762989370

  • 荆州长江大学学习中心

    地址:荆州市荆州区新风一路与曲江路交汇处

    电话:13638678497



 您所在的位置:湖北中公考研 > 备考资料 > 考研英语 > 考研英语素材(十三): 围栏之殇,动物难以逾越的屏障

考研英语素材(十三): 围栏之殇,动物难以逾越的屏障

发布日期:2020-11-18 11:31:32  来源:每日双语经济学人

考研QQ群2021考研复习交流群7885454422021考研复习交流群

考研QQ群2021湖北考研交流群79375837121湖北考研交流群

  
        考研英语素材专题更新啦,今天给大家带来《经济学人》
”,湖北研招网都为大家整理好了!一起来看看吧!

背景介绍:

  围栏是世界各地最常见的一种人工建筑,人们建造围栏或是作为划定土地持有或政治区域的边界,或是用以控制家畜,或是用以保护公共安全和个人及公共资源,亦或是专门为保护濒危物种所设。长久以来,人们很少关注围栏对各种生物造成的影响,但绵延不绝的围栏已经成为动物难以逾越的一道屏障。
 

  Fences are bad for wildlife

  围栏不利于野生动物

  Where possible, they should be removed or redesigned

  如果有可能的话,我们应该拆除或重新设计围栏

  Earth’s longest artificial structure is usually said to be the Great Wall of China. Just how long that is is hard to say, for northern China actually has many walls, built at different times and not always interconnecting.

  人们通常认为,世界上最长的人工建筑是中国的长城。很难说长城究竟有多长,因为在中国北方分布着许多修建于不同时期的城墙,并且它们往往不是相互连接的。

  Earth’s second-longest artificial structure, though, is not a wall, but a fence. Its length is known exactly. It stretches for 5,614km across eastern Australia and is intended to stop the country’s native feral dogs, the dingoes, which live mainly to its north, from preying on sheep, which are farmed mainly to its south.

  但说到世界上第二长的人造建筑,那就不是墙了,而是围栏,并且其长度是已知的。横跨澳大利亚东部的围栏全长5614公里,其修建的目的是为了阻隔生活在澳大利亚北部的野狗,它们会捕食人们饲养在澳大利亚南部的绵羊。

  Australia’s dingo fence is remarkable. But it does not stand alone. Millions of kilometres of fences wrap the world, outstripping the collective length of its roads by something like a factor of ten. Some are intended to curb the movement of animals, some the movement of people, and some merely to mark the limits of territory, so that everyone knows who owns what.

  澳大利亚的野狗围栏十分引人注目,但它们并不是孤立存在的。全世界有着数百万公里的围栏,其长度大约是全球公路总长度的十倍。有些围栏是为了限制动物活动,有些是为了限制人口流动,还有一些仅仅是为了划清领土界限,以便让每个人都知道各自的领地范围。

  Even fences built for other purposes, though, often serve to constrain animals, too. For example, some ecologists worry that the barrier now being erected along the border between America and Mexico, to stop the movement of human migrants, will also disrupt movement of endangered large mammals such as the Sonoran pronghorn and the desert bighorn sheep.

  但即便是为其他目的而修建的围栏也常常会对动物造成限制。例如,一些生态学家担心,目前在美国和墨西哥边境线上为阻止非法移民而修建的围栏也会阻碍濒危大型哺乳动物(例如索诺兰叉角羚和沙漠大角羊等)的迁徙。

  Until recently, data like these on the effects of fences on wildlife have been piecemeal. That has changed with the publication, in Bioscience, of a report compiled by Alex McInturff of the University of California, Santa Barbara. Dr McInturff and his colleagues have attempted a comprehensive review of the scientific literature about fences and their environmental impact.

  直到最近,有关围栏对野生动物影响的研究仅有些零散的数据。但加州大学圣巴巴拉分校的亚历克斯·迈克因塔夫在《生物科学》杂志上发表的一份报告使得情况有所改变。迈克因塔夫和他的同事们试图全面梳理有关围栏及其对环境影响的科学文献。

  One discovery they have made is that more than half of published fence research focuses on just five countries—America, Australia, Botswana, China and South Africa—with America alone making up over a fifth. A second is that only a third of these studies examined the impact of fences on anything other than the target species involved, meaning the animals explicitly intended to be kept in or out.

  他们首先发现,超过一半已发表的有关围栏的研究仅集中在五个国家(美国、澳大利亚、博茨瓦纳、中国和南非),仅美国就占了五分之一以上。其次,仅有三分之一的研究就围栏对目标动物(这些动物是人们明确打算关在围栏里或围栏外的)以外物种的影响进行了调查。

  Non-target species, however, are often those that have their fortunes most drastically reshaped by the appearance of poles and wire. Australian fences intended to keep out dingoes and other pests are also barriers to long-necked turtles, which travel great distances over land when moving between nesting sites.

  然而,非目标物种的命运往往会因电线杆或电丝网的出现而被彻底改变。澳大利亚用于阻隔野狗和其他害虫的围栏也成了长颈龟的障碍,它们会在陆地上长途跋涉,以往来于各筑巢地点。

  In Botswana veterinary fences erected to spare cattle from wildlife-borne disease result in serious interference with wildebeest migrations. Fencing intended to protect the Qinghai-Tibet railway, in China, has similarly affected the migration routes of Tibetan antelope.

  在博茨瓦纳,为防止家畜感染野生动物传播的疾病而竖起的兽医围栏严重干扰了角马的迁徙。在中国,为保护青藏铁路而修建的围栏也同样影响了藏羚羊的迁徙路线。

  Pangolins curl up into a ball when endangered, in order to protect their soft underbellies. This is generally a wise move, but not when it causes them to embrace the wire of an electrified fence. Pronghorn tend to crawl under fences rather than jump over them, leading to hair loss that can increase the risk of hypothermia. And so on.

  濒临灭绝的穿山甲在遇到危险时会缩成一团,以保护它们柔软的腹部。这本是一个明智的举措,但当触碰到电丝网时,缩成一团就不太明智了。叉角羚喜欢钻钻过过围栏,而非跃过围栏,这会导致毛发的脱落,使其更有可能面临体温过低的风险。诸如此类的例子还有很多。

  Not every creature fares badly. Hawks in Montana gladly perch on newly erected livestock fencing to prey on small herbivores, while fence-dwelling spiders in South Africa outperform their tree-based cousins when it comes to catching insects.

  围栏并不是对每一种生物都那么糟糕。在蒙大拿州,老鹰欢喜地栖息在新竖起的牲畜围栏上,捕食着小型食草动物;而在南非,围栏上的蜘蛛比树上的蜘蛛更容易捕捉到昆虫。

  Often, though, the winners are creatures that cause trouble for existing ecosystems. Excluding dingoes from large parts of Australia has allowed invasive red foxes to multiply, free from attack by what is, since the extinction of the thylacine, the country’s top predator. Native rodents have suffered as a result. Some have been brought to the brink of extinction.

  然而,受益者往往是那些不利于现有生态系统的生物。在澳大利亚大部分地区,由于捕食者袋狼的灭绝,以及野狗被围栏阻挡在外,外来物种红狐得以免受攻击,从而大量繁殖。结果导致当地啮齿类动物深受其害,有些物种甚至已经濒临灭绝。

  And fences erected around Tawharanui, a reserve in New Zealand, have successfully excluded many undesirable large mammals that threaten the indigenous birdlife, but also keep out predators of house mice, an egg-eating alien whose numbers continued to rise.

  新西兰在塔瓦瓦努伊保护区周围建起的围栏成功阻挡了许多对当地鸟类构成威胁的不受欢迎的大型哺乳动物,但也阻挡了家鼠的捕食者,从而导致这种以鸡蛋为食的外来物种得以大量繁殖。

  本文翻译:Vinnie

  重难点词汇:

stretch [stretʃ] v. 伸展;拉紧;延伸 n. 舒展;伸张

outstrip [ˌaʊtˈstrɪp] vt. 超过;胜过;比…跑得快

piecemeal [ˈpiːsmiːl] adv. 逐个地 adj. 零碎的 n. 片;块

outperform [ˌaʊtpərˈfɔːrm] vt. 胜过;做得比……好

 

以上是湖北研究生招生信息网为考生整理的“考研英语素材(十三):经济学人 | 围栏之殇,动物难以逾越的屏障”的相关内容,希望对大家有帮助。请广大考生 密切关注2021年考研英语栏目,及时获取英语四六级考试报名相关信息。

推荐阅读》》》》》》》

        考研英语写作阅读素材汇总表!(持续更新)

考研英语素材(十):中国开启第七次全国人口普查

考研英语素材(十一):全球富豪为何热衷于移民意大利?

考研英语素材(十二):非法捕捞正在危及海洋鱼类资源

 


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:】

中公考研课堂

  • 公共课
  • |

 

课程系列 班次名称 价格 免费试听
考研政治网络课堂 2021考研政治新大纲突击班 ¥862.00  免费试听
2021考研"在职人"政治专属班 ¥1390  免费试听
考研英语网络课堂 2021考研英语(一)新大纲 ¥862.00  免费试听
2021考研英语(二)新大纲 ¥862.00  免费试听
考研数学网络课堂 2021考研数学新大纲突击班 ¥862.00  免费试听
2021考研数学全程进阶班 ¥862.00  免费试听
2021考研数学一/二/三全程进阶班 ¥862.00  免费试听
全程联报课程 2021考研“在职人”政治+英语一联报专属VIP班 ¥2429.00  免费试听
2021考研“在职人”英语一+数学联报专属VIP班 ¥2160.00  免费试听
2021考研“在职人”政治+英语一+数学联报专属VIP班 ¥3643.00  免费试听
课程系列 班次名称 价格 免费试听
经济学考研网络课堂 2021考研“在职人”中级金融硕士全科专属VIP班 ¥4830.00  免费试听
2021考研“在职人”经济学(初级)全科专属VIP班 ¥4820.00  免费试听
管理学考研网络课堂 2021考研“在职人”管理学全科专属VIP班 ¥4040.00  免费试听
2021考研“在职人”运筹学全科专属VIP班 ¥4820.00  免费试听
西医考研网络课堂 2021考研西医综合新大纲进阶班 ¥1980.00  免费试听
2021考研在职人306西医综合 ¥16800.00  免费试听
教育学考研网络课堂 2021考研教育学新大纲进阶班 ¥1740.00  免费试听
心理学考研网络课堂 2021考研应用心理新大纲进阶班 ¥1740.00  免费试听
中医考研网络课堂 2021考研在职人307中医综合 ¥16800.00  免费试听
2021考研在职人308护理综合 ¥16800.00  免费试听
计算机考研网络课堂
2021考研计算机新大纲进阶班
¥1580.00  免费试听
艺术学考研网络课堂 2021考研艺术概论新大纲进阶班 ¥1580.00  免费试听
 历年考研复试分数线查询

各大院校历年考研复试分数线查询平台,18、19、20年考研复试分数线汇总,211、985、双一流院校分数线查询,帮你早点备考GO>

 考研院校查询系统快速择校择专

收录全国800+所院校,包含13大学科门类+176个专业硕士,一键查询就可匹配院校考研初试科目、参考书目、学制介绍等。GO>


搜索
  •  



报考信息

备考指导

湖北中公考研

 武汉市洪山区鲁磨路光谷广场盈龙科技创业大厦6楼

 网址:hu.kaoyan365.cn

 电话:400-6300-966  18827406497

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休在线客服

  • 光谷学习中心
  • 南湖学习中心
  • 纺大阳光学习中心
  • 光谷学习中心

    地址:鲁磨路盈龙科技大厦6楼中公考研

    电话:18703681303

  • 南湖学习中心

    地址:洪山区湖北工业大学校内西区生活广场4楼

    电话:18771983215

  • 纺大阳光学习中心

    地址:武汉纺织大学阳光校区后街8号

    电话:13026111212

湖北中公考研互动平台 

微信公众号 湖北考研资讯

微博二维码 湖北省中公考研


 
 
择校预约
湖北中公考研名师指导:择校择专业 跨专业报考 1V1专业解答
获取验证码